Andrej Plenković

Predsjednik Vlade Republike Hrvatske i predsjednik Hrvatske demokratske zajednice
Bruxelles | 20. 2. 2014.

Zašto u Komisiji još uvijek nema hrvatskih prevoditelja?

Zastupnici HDZ-a u Europskom parlamentu: Zdravka Bušić, Ivana Maletić, Andrej Plenković, Davor Ivo Stier i Dubravka Šuica uputili su zajedničko pitanje Europskoj komisiji u vezi s nepostojanjem usluge prijevoda na hrvatski jezik tijekom konferencija za medije koje se održavaju u toj Instituciji

akt157 mNaime, srijedom nakon sastanka Kolegija EK, za vrijeme održavanja konferencija za medije u hrvatskoj prevoditeljskoj kabini nema prevoditelja.

Europarlamentarci su upozorili na to da se ne smije zapostaviti činjenica da je hrvatski jezik službeni jezik Unije i da je prošlo gotovo osam mjeseci punopravnog članstva u EU. Naglašavaju kako je riječ o velikom propustu, jer je svim europskim novinarima osiguran simultan prijevod na vlastite jezike, dok je hrvatskim dopisnicima uskraćeno to pravo. Zastupnici su pozvali Komisiju da objasni zašto dosada nije osigurala prijevod na hrvatski jezik tijekom konferencija za medije te da se izjasni kada planira uvesti prijevod na jezik najmlađe članice europske obitelji.

Također ističu da se s istim problemom susreću hrvatski novinari i dopisnici iz Bruxellesa tijekom održavanja konferencija za medije koje održavaju povjerenici te pozivaju Komisiju da osigura simultano prevođenje i na hrvatski jezik čim prije. Isto tako hrvatski zastupnici zahtijevaju da Komisija osigura i prijevod s hrvatskog jezika na sve ostale kada hrvatski novinari postavljaju pitanja na svojem materinskom jeziku, kao i ostali novinari na svojim jezicima ili kada hrvatski povjerenik želi odgovoriti na pitanja novinara na hrvatskom jeziku.